PROYECTO SOLIDARIO 2014


Este año (2014) como proyecto anual del Centro Educativo Sociedad Hebraica Argentina, realizaremos un proyecto solidario/colaborativo. El proyecto involucra los esfuerzos de los dos cursos de idioma que se dictan en este Centro Educativo: Inglés y Francés

Este proyecto solidario se enmarca en una propuesta de aprendizaje-servicio: realizaremos una tarea -suma del esfuerzo colaborativo de todos los integrantes de este centro- que nos hará profundizar nuestros conocimientos del idioma que estamos aprendiendo y, a su vez, nos hará formar parte de una acción solidaria. (para profundizar sobre el concepto de aprendizaje-servicio click AQUÍ)

El proyecto consiste en realizar traducciones de ciertos contenidos de la página web de la fundación "Sagrada Familia", fundación que tiene por objeto colaborar para que más argentinos puedan lograr tener una vivienda digna.  (Para saber más sobre la fundación Sagrada Familia click AQUÍ)

Las traducciones (del español al francés y del español al inglés) serán realizadas colaborativamente por los miembros de cada uno de los cursos y serán donadas a la fundación. 

En clase, a lo largo del año,  trabajaremos ciertos aspectos teóricos y prácticos: Definición de "traducción", metodología para la traducción, trabajo con el nucleo de vocabulario y tipo de texto similiar al objeto de nuestras traducciones, etc. 

Las traducciones serán realizada en archivos colaborativos Google Drive. También se hará uso del correo electrónico, diccionarios online, internet, etc.

PRIMER DESAFÍO (Marzo-Abril 2014): Traducción del video "Suelo Firme, nuestro primer desafío"   FINALIZADO =)

El primer desafíio fue la traducción (al francés y al inglés) del siguiente video: https://www.youtube.com/watch?v=LnmnuTsnD1c

Acceder al archivo colaborativo del curso de inglés para la traducción Nº1:  video "Suelo Firme, nuestro próximo desafío":  https://docs.google.com/document/d/1eqqvgNt-vrAh1ePlXywJxnXA8FgRbuyO3BLJP_HUefU/edit

Acceder a la versión final del video subtitulado al inglés. Hacer click en la siguiente imagen:
(Los subtítulos fueron traducidos por el Curso de Inglés en SHA, pero fueron insertados en el video por la Fundación Sagrada Familia. El video subtitulado al francés está todavía en proceso) 

SEGUNDO DESAFÍO (Mayo-Julio): Traducción de las 10 (diez) primeras hojas de la carpeta institucional de la fundación. FINALIZADO =)

Material a traducir: https://docs.google.com/file/d/0B93fkESdmg8bejZ1RDFhRTdjdkk/edit

Acceder al archivo colaborativo del curso de inglés para la traducción Nº 2: https://docs.google.com/document/d/1RqxuDQnK6Un1EmkcaqWz6GznkQHcwjUnLJlJHeHVAnI/edit

Acceder a la versión final de la carpeta institucional, en inglés, compaginado por la fundación (La fundación sigue compaginando la traducción entregada por el curso de francés). Hacer click en el siguiente link: https://docs.google.com/file/d/0B0UfOIeCl5PlbUtXMzlNUjhDR3c/edit


TERCER DESAFÍO (Julio-Agosto): Seguimos traduciendo contenidos de la carpeta institucional de la Fundación Sagrada Familia.  EN PROCESO=)

Material a traducir: https://docs.google.com/file/d/0B0UfOIeCl5PlNFluaEoxbHV2Ykk/edit

Acceder al archivo colaborativo del curso de inglés para la traducción Nº3: https://docs.google.com/document/d/1MNuqD-5TebYF0P3eQrzXnuEGxonuQRIgCSAy84xhglk/edit 


Estamos trabajando en esta última traducción... 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario